У багатьох місцях кожне село, кожна соціяльна і професійно-реміснича група спілкується своїми говірками. У моїй рідній долині Середнього Подністров’я люди розмовляли так: заможні – польською мовою, селяни – українською, чиновники – російською з відтінком одеської говірки, купці– по-гебрейськи1, теслярі та столярі – як філіпони2, а старообрядці – російською з новгородською вимовою,«кабаніки»3 – розмовляли своїм діялектом. До того ж, у тій же місцевості були ще села з дрібною містечковою шляхтою, що розмовляла польською мовою, і з такою ж шляхтою, що розмовляла українською мовою; молдавські села говорять румунською; цигани – циганською. Турків, за загальним визнанням, вже не було, але в Хотині, на иншому боці Дністра, і в Kaм’янці стояли їхні мінарети. Перевізники на переправі через Дністер досі називали Подільський край Лящиною, а Бессарабський берег – Туреччиною, хоча і Польща, і Туреччина були вже досить далеким минулим4.
До того ж в ярах і лісах, за межами поселень, жили так звані «ярові люди» з дикими бородами і дивним поглядом, які, мабуть, взагалі не розмовляли будь- якою мовою. Тут я опускаю ще тонші особливості, що траплялись в Буцневі5, де всі гебреї були громадянами Туреччини і ніколи н е служили в армії, оскільки наймолодшому з них, згідно з паспортом, було п’ятдесят років.
Немає коментарів:
Дописати коментар